What do you think of new songs that use old language?

I personally don't like it. I find it hard enough to sing hymns that use out of date language and find myself wishing the language was updated.

I don't understand why new songs are specifically written to include old language that people just don't use in everyday language?

I heard a couple of Chris Tomlin songs on the Hello Love album that use this sort of language occasionally.

What's your opinion?

Views: 27

Reply to This

Replies to This Discussion

Like ... "Lord You are good and Your mercy endureth forever"?
Yeah, we sing "endures" and no one misses the eth!!! In fact, "Your mercy endureth" could very well say "irrelevant" to many people in our culture today (which is ironic given the original intent of the declaration). If we want to declare God's place in the world today, it might be good to eliminate some of the King's English.
I have a great respect for the hymns of the church by the way.
But is this really so different from when the Bible was in Latin when no one spoke Latin? Let's keep the truth of God accessible.
Exactly :-)
I do the opposite, actually, we'll do hymns with our student worship band, and i change out the 'thees' for 'yous'
Doth it not prick thy heart when thou singeth in olde English? I wonder if people from Spain have this problem (like if there is old Spanish with extra suffixes on words) - or perhaps the French. : )

Personally, I haveth no preference. : )
In singing today's music I would prefer not to have the thees and thous and arts in the songs. Now we sing hymns sometimes mixed with our other songs and if they have the thees and thous in them then we sing them.

I would have to say that I agree as far as today's songs go that they use everyday language but as far as the old classic hymns of the earlier church, let them be sung as written - just my preference.
This is a very good discussion and we should not deal too lightly with it. Although we as Christians might have a preference we also need to consider what effect such archaic language has on non-Christians. Over the last century or two our language has changed considerably and we no longer speak or write as the writers of these hymns spoke or wrote; and if I felt that singing such words could put any sort of 'stumbling block' in the way of non-Christians, then I would have no hesitation in changing the pronouns and suffixes. Likewise, I never, ever quote the KJV version to anyone, not even to Christians. Why would I want to sing or speak to people about the most important news in the history of mankind, in a style of language that they themselves don't speak or write? The answer is, I wouldn't! I would want to witness to my faith in words that are easy, clear and colloquial for my listeners to follow. Our Message is far too important to let anything stand in the way of communicating it clearly and simply to others, whether this be through song or the spoken word.

RSS

© 2020       Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service